L

LEISTUNGEN

Wir lokalisieren Videospiele. Und wir sind gut darin. Wir arbeiten mit Leidenschaft. Nicht wie am Fließband. Für uns zählt jedes Wort.
Unser Ziel ist großartige Qualität, nicht die produzierte Menge.​ In enger Zusammenarbeit mit unseren Kunden erzielen wir sorgfältig ausgearbeitete Ergebnisse. Lokalisierung bietet faszinierende Möglichkeiten und es ist unser Anspruch, diese vollständig auszuschöpfen.

Unser Angebot umfasst alle Bereiche der Spielelokalisierung. Übersetzungen in allen Sprachpaaren, Korrekturlesen, Audioaufnahmen, Qualitätssicherung, aber auch Spielanalyse und Lokalisierbarkeit.
Das kontinuierlich gute Zusammenspiel aller Beteiligten ist ausschlaggebend für hochwertige Lokalisierungen.

Game-set

Übersetzung und Lokalisierung
von Videospielen
 
 
Qualitätssicherung & Lokalisierung
Revision & Korrekturlesen
Analyse & Lokalisierbarkeit
Übersetzung
Voice-over-Aufnahmen

PUBLISHER

Während der letzten 20 Jahre arbeitete der Manager direkt oder indirekt mit den meisten der wichtigsten Spiele-Publisher, wie Microsoft, Sega, Nintendo, Electronic Arts, Blizzard oder WBIE, um nur ein paar zu nennen, sowie mit mehreren Spiele- und App-Entwicklern und -Publishern.

Heute konzentrieren wir uns auf Publisher, die es uns ermöglichen, bestmögliche Ergebnisse in bestmöglicher Weise zu liefern. AAA-Entwickler, Indies, Casual Publisher, Entwicklerstudios für mobile oder soziale Netzwerke... Wer wir sind, spielt keine große Rolle. Wichtig ist, was wir gemeinsam erreichen.

ÜBER UNS

Wir sind ein talentiertes und engagiertes Team mit einem enthusiastischen Manager, der auf fast 20 Jahre Spielelokalisierung mit den meisten Hauptakteuren der Branche zurückblickt.
Wir alle besitzen einen bedeutenden Erfahrungsschatz in Bezug auf Spiele und waren bereits Schlüsselfiguren in erfolgreichen Lokalisierungen.
Wir lieben es, linguistische, kulturelle und technische Hürden zu überwinden, um aus jedem Spiel und jeder Anwendung das Beste herauszuholen, und wir schätzen positive menschliche Erfahrungen mehr als fette Zahlen.

Ü

 
„Versenk mich doch! Ausgezeichnete Arbeit! Arrrrrr.“ – Ein Kapitän über ein von uns lokalisiertes Piratenspiel
„Wundervoll! Ein Traum wird wahr!“ – Barbie über die umwerfenden FIGS-Übersetzungen für eine Barbie-App
„Schlumpfig! Die Schlümpfe haben sich selbst überschlumpft!“ – Papa Schlumpf über ein von uns lokalisiertes Schlumpfspiel

R

01

02

03

REFERENZEN

 
 

Kontaktieren Sie uns für ein Preisangebot, bei Anfragen oder für Beschäftigungsmöglichkeiten oder lassen Sie uns wissen, wie großartig wir sind!
Füllen Sie das Formular aus oder senden Sie uns eine E-Mail und wir melden uns bei Ihnen.

KONTAKT

K

Nachricht erhalten!